L’odio: i versi di Wislawa Szymborska tradotti in dialetto bergamasco dal poeta Maurizio Noris. Per costruire percorsi di resistenza
Iscritto9 Gennaio 2019
Articoli44
Fìi, Fili. Poesia nell’intimo sguardo delle madri. In dialetto bergamasco della Valle Seriana con Maurizio Noris, commento di Ivo Lizzola
Capita che vi sia una pur corta fascia temporale, tra il venerdì e sabato della settimana, in cui il rapporto...
La parola e il tempo in due poesie di Ciril Zlobec tradotte in dialetto bergamasco della media Valle Seriana da Maurizio Noris
Us de ö fà sito, Voce di un silenzio che sembra sempre malcapitato. Poesie in lingua prima, in dialetto della media Valle Seriana, con Maurizio Noris
Tre poesie del paese d'estate di Maurizio Noris, in dialetto bergamasco della media Valle Seriana. "Versi che fan naufragio come possono"
Ol tò liber, Il tuo libro: un dialogo appassionato tra due poeti dialettali, Maurizio Noris e Fernando Grignola. Parole che schiantano tenere i fogli
Tortüre, Torture. I versi di Wislawa Szymborska in dialetto bergamasco della media valle Seriana nella traduzione di Maurizio Noris