La cinésa, Ol ciareghèt grand e il pane fresco del Gian. Due poesie in dialetto bergamasco di Maurizio Noris con il commento di Gian Gabriele Vertova
Capita che vi sia una pur corta fascia temporale, tra il venerdì e sabato della settimana, in cui il rapporto...
L’odio: i versi di Wislawa Szymborska tradotti in dialetto bergamasco dal poeta Maurizio Noris. Per costruire percorsi di resistenza
I desmöestade us. Le smosse voci: per sentirle per cantarci in compagnia. Poesia di Maurizio Noris in dialetto bergamasco, anche da ascoltare
Ol poéta l’è ü che l’fà a parì (Il poeta è un fingitore). Come risuona Pessoa in bergamasco, nella traduzione di Maurizio Noris
La speranza fra noi (come un diario), poesia in dialetto bergamasco di Maurizio Noris con interventi di Ivo Lizzola e Franca Olivetti Manoukian
Cieli di bambagia, rami nudi e piccoli merli. Quadrècc d’ötörno, quadretti d’autunno nelle poesie di Maurizio Noris in dialetto bergamasco
Deme ancora da pecar, datemi ancora da peccare. A lezione di poesia da Eugenio Tomiolo, tradotto in dialetto bergamasco da Maurizio Noris