La parola amùr (amore) in bergamasco non esiste. Ma nei versi di Maurizio Noris diventa autunno, lampo, occhi di frumento
Turno de Nòcc ai Uficine Schwartz, Carica! Turno di notte alle Officine Schwartz di Bergamo, poesie sull'uscio con Maurizio Noris
Ol tò liber, Il tuo libro: un dialogo appassionato tra due poeti dialettali, Maurizio Noris e Fernando Grignola. Parole che schiantano tenere i fogli
Poesie sull'uscio con Maurizio Noris. "Quanto ancora" di Tomasz Gluziński diventa "Quàt amò" tradotta in dialetto bergamasco della media Valle Seriana
L’odio: i versi di Wislawa Szymborska tradotti in dialetto bergamasco dal poeta Maurizio Noris. Per costruire percorsi di resistenza
Cedi la strada agli alberi. Nei versi di Franco Arminio vibrano passioni intime e civili. Scrivere poesie ai tempi del web
Cieli di bambagia, rami nudi e piccoli merli. Quadrècc d’ötörno, quadretti d’autunno nelle poesie di Maurizio Noris in dialetto bergamasco
Poesie come chiacchiere e nostalgie, in viaggio sul treno dei ricordi. Versi in lingua prima, in un dialogo in lingua prima tra Fèro e Maurizio Noris